close
Blogtrottr
UDN數位資訊
數位資訊:收錄每日資訊科技相關新聞,提供3C、軟體、手機、電玩、網路……等各類報導,並進一步關注在數位化的社會文明發展過程中,所衍生的各種文化現象。 
Compare Hotels

Find great prices for amazing hotels wherever your next destination may be. It's simple to search 100+ sites at once!
From our sponsors
董福興/蘋果讓漢字發光發熱
Oct 22nd 2013, 16:06

【聯合報╱董福興(3C趨勢觀察者)】

新版OS X的iBooks可以說是目前最佳電子書閱讀程式,下載測試書籍:http://book.binb.tw/osxibooks。 圖/董福興提供
就在微軟發表Windows 8.1後一周,今晨蘋果也正式開賣新版OS X Mavericks。蘋果的作業系統,在台灣一向是小眾話題。作為PC王國的台灣,20多年來蘋果在電腦上的市占率都只有個位數字,也無可厚非。但近年隨MacBook Air的推出與iPhone、iPad的潮流,都會區四處都能看到電腦螢幕背後發著光的蘋果,可見也逐漸普及。

OS X Mavericks這次最大的亮點,就是新加入的iBooks,讓Mac也能直接閱讀EPUB與iBooks格式的互動電子書。然而更重要的是,蘋果新增了兩組字型:宋體與楷體。讓繁/正體中文能在電腦上如我們習慣般呈現

中文對於電腦系統而言,一向是個大麻煩。根據CNS國家標準,漢字約有4萬8千字,光是在造字上就是個大工程。過去幾年電腦字碼從BIG5過渡到Unicode,我們依然不時看到各種系統出現缺字的硬傷,例如電視上的字幕,有很長一段時間無法正確呈現王建煊的「煊」與游錫堃的「堃」字。

對於中文支援而言,雖然許多人不覺得微軟的字體好看,但新細明體、標楷體以及微軟正黑體這些內建字型,卻長久以來都隨技術更新,保持字數充足,讓我們能確保在電腦上輸入文字不至於缺字。相對之下,蘋果長期以來,僅有一套完整的黑體。

就螢幕閱讀來說,黑體不分螢幕解析度,都能提供不錯的可讀性,適合用於網頁閱讀。但是現在行動裝置的螢幕解析度與印刷品無異;加上對於數位閱讀的需求增加,讓電子書能如紙書一般呈現宋體與楷體有其必要

OS X Mavericks的iBooks,能讓電子書的表現宛如印刷品一般,也一舉解決了長年中文在電腦系統上的問題。稍嫌可惜的是,蘋果使用的繁宋體在字型設計上是以中港常用的宋二體作為基礎,與台灣常用的明體仍有一些差距。台灣在數位字體上技術不落人後,當在發展文化產業時,更是不能忘記做為我們文化根基的文字。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chinjie444 的頭像
    chinjie444

    手機推薦App@3C科技資訊

    chinjie444 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()